domingo, 17 de junio de 2012

Amarrado al duro banco, de Góngora

Luis de Góngora y Argote
 Amarrado al duro banco... (fragmento)

El primer verso es muy usado en nuestro lenguaje coloquial cuando queremos decir que estamos trabajando duramente.

Amarrado al duro banco
de una galera turquesca, (de los turcos)
ambas manos en el remo
y ambos ojos en la tierra,
un forzado de Dragut (un prisionero de los turcos)
en la playa de Marbella
se quejaba al ronco son
del remo y de la cadena:


"¡Oh sagrado mar de España,
famosa playa serena,
teatro donde se han hecho
cien mil navales tragedias!,
pues eres tú el mismo mar
que con tus crecientes besas
las murallas de mi patria,
coronadas y soberbias,
tráeme nuevas de mi esposa, (noticias)
y dime si han sido ciertas
las lágrimas y suspiros
que me dice por sus letras, (cartas)
porque si es verdad que llora
mi cautiverio en tu arena,
bien puedes al mar del Sur
vencer en lucientes perlas. (tener más poderío que los turcos)
Dame ya, sagrado mar,
a mis demandas respuesta,
que bien puedes, si es verdad
que las aguas tienen lengua,
pero, pues no me respondes,
sin duda alguna que es muerta,
aunque no lo debe ser,
pues que vivo yo en su ausencia.
¡Pues he vivido diez años
sin libertad y sin ella,
siempre al remo condenado
a nadie matarán penas!"




     

No hay comentarios: